选城市 : 多伦多 | 温哥华
2024年03月28日 星期四 04:07:09
dushi_city_vancouver
dushi_city_tor
dushi_top_nav_01
dushi_top_nav_05
dushi_top_nav_02
dushi_top_nav_20
dushi_top_nav_28
dushi_top_nav_30
dushi_top_nav_31
dushi_top_nav_25

Tag: 双语

招聘难找双语员工更难 失业率处低位老板头大!

■在加拿大,现在有不少地方招聘人手。星报资料图片   【加拿大都市网】专家表示,现在找劳工已经很困难,加上在魁省越来越严格的语言法,想找英法双语的人才更难。 加拿大统计局周三发布的一份报告显示,在2016年至2021年期间,魁省以外省份能说流利法语和英语的人口比例有所下降。 正值双语人才相对稀缺之际,加拿大的失业率处于4.9%的历史低位。这使得企业在招聘上更加困难。有公司表示,如果有一个应征者不会说法语,但符合所有其他条件,那么该公司都会聘请,因为在某些时候,有这样的人,总比没有人好。 渥太华招聘机构Pivot + Edge的行政总裁弗莱绍尔(John Fleischauer)称,当公司把双语要求放在招聘资料上时,招聘变得更加困难。他指出,要求越多,符合者的数目会越少。弗莱绍尔续道,假如找不到懂双语的合适人选,在大多数情况下,企业都会走上一样的道路,就是会先雇用会说英语的人,然后随着时间的推移用法语培训他们。 惟有在职培训法语 渥太华一间酒店表示,并不期望其新员工学习法语,尽管该酒店确实为非双语员工举办小型内部课程,以教授他们与客人对话的基础知识或学习他们在酒店工作过程中出现的常见情况,例如:où est la salle de bain(洗手间在哪里)? 此外,该酒店在安排轮班上,确保把只会说英语的员工与至少一个会说法语的同事配对,以确保能够提供双语服务。该酒店又称,没有任何员工被要求成为双语,但会说两种语言的入门级员工有较大的晋升机会。 在魁省,新的省级法语要求令该省一些公司增加招聘困难。 总部位于蒙特利尔的金融科技公司Fiska表示,省府的新语言法《96号法案》使该间新兴公司在招聘上变得更加困难,该公司的大部分业务都以英语进行。该法案于6月生效,为魁省的公司和公共部门工作人员阐明和设定了新的法语要求。 Fiska指出,在全球科技行业人才争夺战中,“我们很难吸引人才到蒙特利尔,根据我们的经验,语言绝对是重大障碍之一。” 该公司指出,第一个因素是对法语的要求,这只会增加他们的负担,他们最终会离开。协和大学(Concordia University)经济学家兰德(Moshe Lander)表示,在招聘任何职位时,加上双语要求,会缩小可用的人才库。兰德补充道,虽然从魁省政府的角度来看,《96号法案》可以被认为是“好的政治”,但像这样的语言法不是好的经济学。 星岛综合报道  

新总督不懂法语被投诉 双语政策与多元文化有冲突

【加拿大都市网】因纽特人领䄂西蒙(Mary Simon)将于周一宣誓就职,成为首位拥有原住民血统的加拿大总督。  西蒙能说英语和因纽特语,但不懂法语。联邦官方语言专员泰伯格(Raymond Theberge)上周一表示,收到了400多份关于西蒙获任命的投诉,不满新总督未能通晓本国的两种官方语言。 本国奉行官方双语政策已逾半个世纪,当年是为了解决关于以法语为母语国民引发的宪法危机而制订。然而,现在要面对的却是一场截然不同的危机,本国昔日对原住民的殖民对待被翻旧帐。  双语问题由来已久,可追溯至18及19世纪,魁省经济由英语人士占多数的商家主导,人口占多数的法语人士相对较贫穷和教育程度较低,也较多居于乡郊,形成两者的经济社会地位不对等。  为了提高法语人士的地位,老杜鲁多(Pierre Trudeau)政府于1969年通过了《官方语言法》(Official Languages Act),给予法语与英语同等的官方地位,此后这政策一直被国民视为理所当然。  事实上,《官方语言法》与本国的多元文化政策并不一致,加国想在仅推广两种语言的同时,推广多种文化,但语言被公认为文化的重要组成部分,令政策显得难以自圆其说。  本国在确立官方语言时,变相就把其他语言降格为“非官方”语言,平等只存在于法语和英语两者之间中存在。在草原省份中,以德语为母语的人较法语的还要多,根据2016年人口普查,缅省有超过6.6万人以德语为母语,只有4.6万人的母语是法语。  因纽特语也并非全然没有官方地位,在努纳伏特地区(Nunavut),它是3种官方语言之一,但在全国层面,原住民语言被视为英法双语的补充品,而非代替品。  以往的原住民寄宿学校把孩子从家中带走,强制他们学习一种官方语言,导致本国70多种原住民语言在家庭中的传承中断,不少甚至已几近消失。联邦政府前年依从真相与和解委员会(Truth and Reconciliation Commission)的建议,订立了《2019年原主民语言法》(Indigenous Languages Act),表明“承认和落实与原住民语言有关的权利,是与原住民和解的核心,也是建构本国的基础”。    V20

加拿大讲英法双语人口大增 创史上最高纪录

加拿大统计局最新报告显示,拥有英法双语能力的加拿大人比例,创下史上最高纪录,其中魁省的年轻双语人口比例增幅最大。 据加通社报道,统计局周一发布报告称,在2016年的人口普查中,有17.9%的加拿大人称他们能够用英语和法语进行对话,这是有纪录以来的最高比例。该数据表明,年轻一代加拿大人更可能会讲英法双语。2006年至2016年,5岁至17岁加拿大儿童青少年的双语比例,已从16%升至19%。 魁省年轻人保持双语能力最强 该报告特别研究了2006年年龄介乎5岁至17岁之间的年轻人群。 报告指,2006年,这群人中近17%会讲英语和法语;10年后,当他们的年龄增至15岁到27岁时,双语比例已经上升到27%。 而魁省该组人群的双语比例,则从2006年的28%,跃升至2016年的66%。纽奔驰域省(New Brunswick)同组人群双语比例也有显著增加,2016年达到50%,而2006年为37%。而该两大省份均为加国传统法语区。 此外,魁省的年轻人最有可能保持其双语能力。2006年会讲双语的魁省年轻人中,94%在10年后仍然会讲。而在加国其他省份,2006年会讲双语的年轻人,约有三分一在10年后便不再使用双语。

超五分之一人会三种语言 蒙特利尔仍是三语种之都

虽然一些政治家和魁北克民族主义者对蒙特利尔日益双语化的趋势感到焦虑,但2016年人口普查数据显示,这座城市仍是加拿大的三语大都市。 魁北克在11月立法赞成一项议案,呼吁店员用“bonjour”而不是英法混合“bonjour / hi”迎接顾客。 但实际情况是,这个城市的商店,餐馆的顾客可能会对hola,ciao,namaste,salaam或marhaba等习以为常。 加拿大统计局的数据显示,超过21%的蒙特利尔人可以讲至少三种语言,而多人多人占11%,温哥华人占10%。 近85万名蒙特利尔人会至少三种语言,超过40%的移民会三种语言。 来源:加通社 C08