英语趣谈:Conspiracism真的是荒谬吗?

加拿大都市网

A secret plan by a group to do something unlawful or harmful,一群人秘密筹划做一些非法或有害的事情,就是conspiracy,即阴谋。 Conspiracy theory是有关阴谋的理论,阴谋论。
世界上有很多著名的conspiracy theories,如美国总统John F Kennedy是被CIA(中央情报局)刺杀,杀他的并非独行枪手Lee Harvey Oswald;Marilyn Monroe(玛丽莲梦露)并非仰药自杀,她也是被CIA杀害;美国登陆月球是个骗局,作用是愚弄世界,提升美国的国际形象等等。

存活本能

人人都有自己的favourite conspiracy theory,科学家就想找出为什么有这么多人相信这么多conspiracy theories。 University of Kent的Karen Douglas教授就认为这只是人的存活本能:
On some level, we are all predisposed(预设的倾向) to be suspicious(怀疑的) or mistrustful(多疑的、不信任的) of government. In some ways, it is quite adaptive(适应的) to be suspicious of other groups for your own personal safety.

Conspiracy theory反映的是suspicious和mistrustful的心态。人们最不信任的是政府,或有权有势、可以危害自己的人或组织,因此,很多conspiracy theories矛头都是指向政府和大机构。 Karen Douglas认为这是提升存活机会的天性。对人对事存着一点怀疑和戒心,就不致堕入危险而不自知。

世界天天都发生一些如恐袭等可怕事情,但普通人却无法阻止、亦不明白这些事情为何会发生,conspiracy theory就是人对这种情况心理上的应付方法。

Other studies reveal that conspiracy theories help people make sense of the world when they feel out of control, are anxious or feel powerless(感到无力的、无助的) if their needs are threatened.

专家这样解释:

People can find it difficult to accept that we live in a world where random acts of violence(随机的暴力行为), such as mass-murder, can take place. That is why it can be psychologically comforting for some to believe that “powerful people”(有力人士) are behind random events.
心理调适

根据这个理论,恐怖的事情发生了,发生的原因不明,制造一个conspiracy theory作为解释,认为这是有权有势人士的阴谋,这比接受事情是无端发生,心理上会好过些。 Conspiracy theory有助人去应付失控、焦虑和无力感。

在Suspicious Minds中,作者Rob Brotherton讨论的是conspiracism。 Conspiracism解︰”The belief that major historical and political events are brought about as the result of a conspiracy between interested parties, or are manipulated(操纵) by or on behalf of an unknown group of influential people.”(相信重大的历史或政治事故是由一些不知名团体或代表有影响力人士所操控。)这个字亦解”belief in or advocacy of conspiracy theories”(相信或鼓吹阴谋论)。

那大家应对大公司、大财团和政党、政府的言行照单全收?对他们抱有suspicious或distrustful的态度不合理?

现实告诉我们,这些影响社会的强大势力,从来都有自己的agenda,从来都不会说真话,或起码不会全说真话,因为真相往往对他们不利。这只是common sense,不过有人可能又会认为这讲法是conspiracism!