Single Dog!原来在英语中 “动物们”还能这么用!

加拿大都市网

现在广东话很流行说单身的人为“单身狗”,笔者认为这是很悲情的词语。动物总会
在各种语言上有很多特殊的用法,英语也不例外,就让笔者介绍一些给大家知道吧!

1. Bull market or bear market?
(牛市还是熊市?)

这句话对有投资经验的朋友一定不陌生,所谓“牛市”就是指股市是处于升势之中,这
时候持有股票的人便占优势,在英文里称为bull market。像是美国最近不论是Dow Jones或NASDAQ都是处于所谓的bull market。至于“熊市”则指股市跌跌不休,就是所谓的bear market。

中文的报章杂志也会引用英文的说法,将升市跌市称为牛市熊市,这种说法大家应该听过吧。Bull这个字本身还有很多用法,如飞镖靶的红心叫bull’s eye。如果中了红心,别人就会说:”You hit bull’s eye”。另外有人会说:”Don’t give me that bull”,
意思就是: “ 别跟我来这套, 我不会相信你”。

2. Hey, you turkey.(喂,你这个小鬼。)

这句话通常只对小孩子说,turkey在这里并不特别代表什么意思,不是褒义亦不是贬
义,只是用来称呼小孩子。有点类似中文的“小鬼”,或广东话“细路”的意思。

3. She is a fox. She is foxy.(她是很性感的女郎。她非常性感。)
中文里用“狐狸精”来形容那些勾引男人的女人,没想到英文中的fox也有差不多的意
思。通常你说”she is a fox”,就是跟”she is ahottie”或”she is a hot tamale”的意思差不多,都是指那些很辣的女孩,衣着打扮各方面都显得和其他人不同。
而”she is foxy”就跟”she is sexy”差不多,都
是指女人很性感。

但要注意的是,fox或foxy都不是称赞别人的字眼,所以不要跑去跟女孩子说:”You area fox”,你换来的会是一巴掌!

4. Cat got your tongue?(你的舌头打结了吗?)

这句话通常是用问句的方式问对方,就像例句写的一样:”Cat got your tongue?”总之对方说话不清不楚,或你听不懂对方在说些什
么,你就可以开玩笑地说:”C a t g o t y o u rtongue?”

5. She is a social butterfly.(她是社交花蝴蝶。)

中文的“花蝴蝶”用来形容那些长袖善舞,交游四方的美丽女子。英文里称这种女人
为social butterfly。另外,我们也听过表达类似的意思时中文会用“交际花”。不要以为蝴蝶和花很优美就用来称赞女孩子,无论是交际花还是social butterfly,这两个词语也带点贬义。

share to wechat