2026年05月08日 星期五 19:13:21

Tag: 加拿大国歌

国歌改中性字眼 陈圣源支持法案

本报记者 自由党国会议员陈圣源昨天出席支持何靖恒创作中文版加拿大国歌发布会,表示未有考虑将中文版国歌向国会提交私人法案,但支持由已故国会议员比朗格提出在法定英文版国歌改用中性字眼。他认为宪法认可的国歌应与时并进,以符合今后国情。 陈圣源表示,由身患肌肉萎缩性脊髓侧索硬化症的国会议员比朗格(Mauiril Belanger),自去年5月向国会提交私人法案Bill C-201,要将源用已久的官方法定英文版国歌《O Canada》其中两句:in all thy sons command的sons字,改为us,即 in all of us command ,目的是要采用中性字眼,符合加拿大对性别平等的精神及肯定。他由始至终都支持这个法案,该法案已在众议院三读通过,但很不幸比朗格在该段时间病逝。他对于私人法案日前呈至上议院时,保守派有所保留,留待秋季复会后才再辩论,实在可惜。 陈圣源指国家宪法应与时并进。国歌亦一样,法定认可的英文版歌词,亦非第一次修改,因为国歌内容应能反映出社会价值观及国家精神,这正是自由民主的加拿大可贵之处,所以不论“他”或“她”都再不应刻意规范,用中性字眼,最能代表今日加国对性别的包容性,及多元文化精神。 陈圣源表示,目前华人占全国人口约5%,所以出现中文版国歌,展示加国基本国策多元文化精神。今日的要点不在于动议、立法或修宪,而是抱愉快心情庆祝加拿大立国150周年。 陈圣源强调只希望与所有加拿大人分享这个中文版本的国歌,同时为加国华人对国家所做的贡献感到骄傲。

华裔创作中文国歌 长者可唱国粤语版

■左起:陈志晖、杨绮清、陈圣源、何靖恒与一群青少年合唱中文版加拿大国歌。 本报记者摄 ■陈圣源表示,希望与加拿大人分享中文国歌。本报记者摄 本报记者   多伦多华裔艺术家何靖恒为庆祝150周年国庆,创作中文版加拿大国歌。他不认为会引起主流及其他族裔非议,虽然没有法定认受性,但可丰富加国多元文化精神,及表扬华人对国家的贡献。 何靖恒昨天表示,创作撰写中文版加拿大国歌的原动力可分三分面,首先是歌颂人类和平、仁爱、和谐及希望,亦以加拿大为傲,爱加拿大及建造加拿大,而我们亦拥有这个国家;二,表扬加国华人百多年来对加国贡献,有权以中文表达爱国之情,特别在150周年国庆意义尤为重要,并让英法语不灵的华人长者,亦可用中文版的广东话或普遍话高唱加拿大国歌;三、基于多元文化的加国建国精神,中文版国歌可让加拿大更充满展示出各族裔平等社会多姿多彩的一面。 被问到中文版国歌的认受性及会否担心引起主流及其他族裔非议,何靖恒表示,我们是加拿大国家拥有者,有权以自己的方式表达爱国情怀,加国华人对加贡献不能否定。他指现今加国以英法语为官方语言,但可先从社区角度做起,与国旗国歌的宪法无关。虽没有政府的认受性,但足以表达华人对加国的爱心。至于中文版国歌是否会成为法定的国歌,留待日后历史的演进。 可丰富加国多元文化 何靖恒认为,加国是由移民组成的国家,移民及华人在加拿大不是二等公民,看不到中文版国歌会引起族裔矛盾,这只是丰富加国多元文化国策,所以华裔尊重由英法裔系的民族创建加拿大,但随时代转变,加国人口族裔普及多元化后,指中文版国歌引起族裔矛盾的讲法,是不存在的。 何靖恒强调不是反对宪法,这只是加国多元文化的表现及包容。他再被问到如果有人将中华人民共和国国歌用上日文会有何后果,他称中国国歌是有英文翻译的,目的是让大家了解中国国歌的深意,创作中文版加拿大国歌亦是同一道理,这与宪法没有冲突。 在多元文化国策下,作为移民是否先要尊重本地文化及法例,才讲互相尊重及包容,而非要主流迁就新移民。何靖恒表示,这是错误的想法,移民都是国家的拥有者,不要再认为自己是移民,或二等公民,族裔人口多寡并不重要,对这个国家都曾付出、贡献过就足够了,并不是要少数来服从多数,重要的是互相尊重,“因为我们都是加拿大人,无分先后”。
关闭广告