招聘广告措辞不当引误会 列治文家具店为此道歉

加拿大都市网

■ 引起招聘风波的列治文家具店。网上图片 

列治文一间家具店最近聘请销售员,并在广告牌指明要请华裔,引起投诉。现该家具店就此事道歉,并解释该招聘广告用词不当,原意是招聘能以华语沟通的销售员。

该间位于列治文桥港路(Bridgeport Rd.)的家具店Furniture Land最近在停车场摆放了一个大型三文治式广告牌,写上该店现正招聘华裔销售员。结果该广告牌引起不少人的讨论,甚至有人向列治文市议会投诉,也有人质疑事件可能触犯人权法。

■ 引起风波的列治文家具店为招聘事件致歉。网上图片 

据《温哥华太阳报》(Vancouver Sun)报道,该家具店发言人曼吉(Sam Manj)为此在报纸上刊登广告,强调该家具店为了能招待只懂华语的顾客,所以欲招聘能以华语沟通的销售员,任何应征者如有此能力者,都可以申请,可是用词欠佳,引起误会,该店现为此致歉。

人权及劳工律师利斯特(Lindsay Lyster)曾表示,该招聘广告可能触犯了卑诗人权法典中有关种族歧视求职者的条文。不过,假如该招聘广告只是措辞不佳,实际上是欲聘请能说普通话或广府话的员工,该店也许可以用来抗辩。而原先的招聘广告牌在列治文市议会接到投诉后,被市府职员于移走。

列治文店铺招牌及有业立立案法团开会时使用的普通话事件,近年曾引起连番争议。本报记者

share to wechat

延伸阅读

延伸阅读

安省北部一户居民快被一位不速之客逼疯了!

传说有辆载黄金沉湖的汽车 安省男子搜寻数十年终于找到

未来一星期加拿大商界值得关注的5件事

联邦为新奢侈税花费1,900万元 征收税款不到1.5亿