手语传译表情丰富动作多 温哥华发布会抢镜成网红

加拿大都市网

霍华德(Nigel Howard)一直是聋人圈里熟习的人物,他在几所大学任教,常环游世界,并担任联合国的聋人翻译。但如今他成了卑诗省家喻户晓的名人英雄,每天在卑诗省卫生厅和偶尔举行的省长记者会上都有他的身影,他担任手语传译,但是表情丰富,甚至会扭摆着身体。

《温哥华太阳报》报道,省卫生厅长亨利出席记者会时总是保持冷静镇定,这有助于缓解公众的紧张忧虑;但站在她旁边担任手语传译的霍华德却非常不一样,他面部表情丰富多变,当他的手以闪电般速度解读言语时,也会皱眉抬额嘟嘴,甚至扭动身体,就像跳现代舞一样。

他解释说:“手语是表现力的一部分,因为它显示了面部语法,非单手动信号。在某种程度上,它一直是我的一部分,这是我打算传达的重要信息。”

脸书粉丝专页多赞叹

霍华德现在有许多粉丝,有人在脸书(Facebook)上为他建立了粉丝专页 – Nigel Howard ASL Interpreter Fan Club ,欢迎大家在其中发送喜欢的他的瞬间动作、屏幕截图和评论。

粉丝格里姆斯鲁德(Becky Grimsrud)说:“在这个困难时期,Nigel的解读绝对是一缕阳光。”桑闪(Katrina Sunshine)说:“我不再注意到亨利医生或厅长狄德安。我只看着Nigel!”

更引人注目的是霍华德本人是聋​​子。他说:“我有一名正在听的同声翻译,她听演讲者的声音,然后将其翻译成手语,然后我会进行适合文化的native手语翻译(母语用户)。大多数听力翻译员使用的是L2手语翻译(第二语言),可能会遗漏某些细微差别、面部语法、非手动信号等,而我可用ASL母语手语翻译来完整传达。”

致力为聋人沟通普通人

霍华德说,很高兴有许多翻译员和他一起工作,还要归功亨利医生和厅长狄德安,大家一起让工作做到最好。

56岁的霍华德在温哥华就读于常规的小学和中学,然后在卑诗大学毕业,之后又到英国的布里斯托大学深造。他现在任教于卑诗大学、维多利亚大学和道格拉斯学院,他是联合国的聋人翻译员,还是世界手语翻译协会的财务主管。

他的姐姐米尔斯(Ruth Mills)对弟弟的表现感到自豪,她说霍华德一直致力聋人和普通人之间交流,他很有能力在两个世界中导航。“我很高兴他能够成为人们生活中的一盏明灯,特别在这一个黑暗的时期。”

share to wechat

延伸阅读

延伸阅读

多伦多油价明日上涨!

内置多种接口线缆!带LED 显示充电宝打折特价23.67

拜登火速签署援乌、以、台及TikTok剥离法案 即向乌克兰提供10亿美元武器

46英寸带侧架书桌 原价149.99打5.7折仅售84.97