人民日报在线求助 “急急如律令”英文怎么说?

加拿大都市网

动画片《哪吒之魔童降世》也将在北美、新西兰、澳大利亚等地上映。虽然《哪吒之魔童降世》在国内获得了超过41亿的票房和绝佳的口碑,但是一旦在北美等地上映,就意味着面对完全不同的观众的评价。尤其是语言不同的外国人,要让他们能更好地理解这部电影,翻译至关重要。

外国人他们不懂得哪吒的故事,更不懂得汉语,他们只能从角色的神情语气,和英语字幕中理解电影。没想到哪吒的心事,竟然得到了人民日报的关注和力挺。8月19日晚上,人民日报公开为《哪吒之魔童降世》向所有网友求助:一起来支招!急急如律令怎么翻译?电影里各种梗如何更好被国外观众理解?“申公公”“我命由我不由天”“沙子里面进眼睛了”……(新浪娱乐)

share to wechat

延伸阅读

延伸阅读

酷热!多伦多本周气温飙升 最高近35度!

最新研究:每天应该坐多久、睡多久、运动多久?

OpenAI主要领导辞职 人工智能会不会陷入安全困境?

查邮件!加拿大今起向父母祖父母团聚移民发邀请,共35,700份!