列市再現全中文廣告 西人市民稱「習慣了」

加拿大都市网

■列治文时代坊天车站月台上的全中文广告牌。
■列治文時代坊天車站月台上的全中文廣告牌。

儘管中文招牌引發的爭議和討論在列治文市已經多年,市府也鼓勵商家在招牌和廣告中加入英文,但仍有企業無視這一問題,最近在列治文時代坊加拿大線天車站(Aberdeen Station) 月台上再次出現全中文廣告。不過,市府和運輸聯網皆表示「管不了」,有西人市民也表示「已經習慣了」,甚至有人表示「這麼做沒毛病」,本地特色就是「多元文化、多種語言」。

記者周五在列治文時代坊天車站站台上見到,有兩塊中國電信CTExcel的全中文廣告牌,推廣該公司在加拿大境內的電話服務。上面除「CTExcel」和「China Telecom」之外幾乎沒有英文。

列市政府發言人德克爾(Kim Decker)表示,儘管這麼做違反政策,但市府也無能為力。市府不能管制天車或者巴士上的標牌,也無法對這種行為採取任何措施。她指出,自2016年以來,市府一直在積極地向企業進行新招牌法規教育,包括解決由語言引起的混亂。

■Donovan表示不介意廣告牌上只有中文,這是多元文化一部分。

商家也了解用英語有好處
德克爾表示,這種教育旨在鼓勵那些以其他語言做廣告的商家,同時也使用英語,從而擴大客戶群體並增加生意機會。市府也有講多種語言的附例官員,他們會拜訪企業並確保其明白關於招聘的規章制度。在過去幾年中,大多數企業東主已經看到在廣告中使用英語的好處,也有報告顯示這能增加說英語的客戶。

運聯(TransLink)在一份聲明中表示,運聯無權因為使用的語言而拒絕廣告。「如果人們想做廣告,只要符合我們的廣告規範,我們就會接受。運聯並未對廣告的語言進行監管,以避免違反《加拿大權利及自由憲章》(Canadian Charter of Rights and Freedoms)關於言論自由的規定。」聲明說,運聯的廣告很少見到沒有英文的情況,也沒有很多這方面的投訴。

本報記者在時代坊天車站就有關中文廣告對乘客進行隨機採訪。家住本拿比的西人居民Jordan表示,這種不含英文的廣告可能會令人有點「沮喪」,但是他自己並沒有怎麼注意到這個問題,而且這是在列治文,應該對此表示尊重,他對這種現象也早已經習以為常,並不介意人們這麼做,更不會覺得「被冒犯」。他認為人們可能誇大了招牌語言問題,大溫本來就是多元文化為主,列治文亞裔人數居多,這就是加拿大特色的一部分。

另一名西人居民Donovan也表示,他完全不會因為一塊中文招牌就感覺被冒犯,他住在列治文,到處都可見不同的語言。有時他也許會好奇那些招牌上寫的甚麼,他甚至想學一下其他的語言,但是學語言並不容易。他認為在招牌上加上英文或許有助於更多人了解廣告內容,但只寫中文也完全「沒有錯」。「這裡很多人都有自己族裔的語言,多元文化、多種語言就是這裡的特色」,Donovan說。

記者試圖聯絡廣告涉及的中國電信CTExcel公司,一位在多倫多的工作人員稱,會安排大溫本地工作人員回應,但截至發稿時記者仍未能聯絡上。圖文:星島記者王學文

share to wechat

延伸阅读

延伸阅读

美国疑出现禽流感人传人 CDC正展开调查

卑诗路怒案男女嫌犯 男子遭帮派枪杀女子仍在逃

【有片】一只山羊在温哥华街头狂奔 警民围捕将其拿下

中国驻加大使馆举办中国成立75周年招待会